Je participerai également, mais sans doute pas avant début décembre. Je peux commencer par m’occuper de la description des changements relatifs à la réduction de bruit en repartant du post que j’avais fait ici et sur le forum anglophone.
je ne sais pas s’il va être fait en anglais comme l’année dernière ou en français ?
L’idée est de faire une version anglaise d’abord, et de traduire (et laisser traduire dans d’autres langues).
Je peux commencer par m’occuper de la description des changements relatifs à la réduction de bruit en repartant du post que j’avais fait ici et sur le forum anglophone.
Ça peut être bien aussi de proposer un article séparé détaillé. Par exemple pour le module lut3D on a déjà ça : https://www.darktable.org/2019/05/New%20module-lut3d/ et on peut faire plus court dans l’article « 3.0 ».
Je n’ai pas encore installé la 3.0 donc difficile pour moi de faire un article mais je peux faire la relecture, aider à la mise en forme et, éventuellement, démarrer une traduction anglais/français (à relire, ce sera plus prudent ). Je ne suis pas encore sur github, je vais jeter un œil voir comment ça fonctionne.
Question: est ce qu’il est trop tôt pour démarrer l’article sur Linux.fr? J’avais filer un - modeste - coup de main l’année dernière. Je peux reprendre la trame commencer de ce coté là au fur et à mesure des participations si ça vous avance.
[hr]
J’ai fais une petite relecture, rien de révolutionnaire (une petite faute d’accord et un peu de mise en page). Je n’ai - toujours - pas de compte g**, tu le trouvera sous ce lien:
Pour l’instant, ce n’est qu’un premier jet, j’ai bossé sur la compression des HaldCLut pour pouvoir les avoir dans la base de données de darktable et dans le xmp. Mais les fichiers que j’ai compressé présente une erreur à l’ouverture et la procédure est vraiment lente.
J’ai commencé à travailler un peu sur l’article. Je ne pense pas que j’aurais le temps seul de faire tout l’article, donc si vous souhaitez qu’il sorte (ce que j’aimerais aussi), toute aide nouvelle est bienvenue. Je n’ai pas encore lu le travail fait sur 3D lut. Je regarderais un peu plus tard et si ok, je l’intégrerais. Pour le moment il est sur mon Github (fork de celui de Mathieu). J’ai fait l’intro sur les fonctionnalités majeures et les titres des rubriques envisagées (1er jet). Je vais ensuite travailler sur les nouvelles fonctionnalités de l’interface (avec ajout d’images) et de la table lumineuse.
Si quelqu’un a utilisé le nouveau module ajustements de base, il est plus que bienvenue. Je ne l’ai jamais utilisé et comme je trouve que c’est un ajout dont on aurait pu se passer, je ne compte pas l’essayer. Si au pire, personne ne s’y mets, il finira dans la dernière partie avec une description sommaire.
Je vous laisse découvrir les parties et vous proposer en aide. Je l’ai rédigé en anglais (pour publication plus générale) mais une traduction en français est prévue. Si vous n’êtes pas à l’aise avec l’anglais, n’hésitez pas à proposer vos écrits en français (je ferais la traduction si besoin).
Salut Nicolas, j’ai mis un premier jet pour D Lut. Je peux faire un petit article sur le module ajustement de base, je pense qu’il faut pas trop le mettre en avant du fait qu’il n’utilise pas l’ordre de modules RVB introduite et n’apporte pas grand chose au workflow que j’utilise actuellement.
[hr]
J’avais fait cet .pdf pour 3D Lut : https://drive.google.com/file/d/1l-GyKrKF-6TM-3A-JAG376TZorEI6m5_/view
Tu veux que j’ouvre un salon sur FramaTeam pour la construction de l’article ?
Après réflexion, si plusieurs d’entre vous sont partants, je propose de faire l’article en français d’abord, puis de faire la traduction anglaise. Je pense qu’il y aura ici plus de personnes à l’aise avec le français que l’anglais. Il sera par contre indispensable de le traduire en anglais, pour publication sur darktable.org et permettre aux traducteurs de darktable dans les autres langues de se l’approprier s’ils le souhaitent.
@jpg54 : peux-tu y ajouter ton article sur 3D Lut avec les images ?
@tous : pour ceux d’entre vous qui prendraient une partie à leur charge, il serait bien que vous fassiez vos captures d’écran en français et en anglais. Je sais, c’est un peu plus de boulot, mais plutôt simple à faire même si vous n’êtes pas à l’aise avec l’anglais. Si vous pouvez conserver ces captures d’écran, ou mieux les partager via un cloud, ça aidera aussi pour la version anglaise à venir.
Merci à tous de votre aide, seul je ne pourrais pas aller au bout de cet article, par manque de temps. Mais ensemble, on peut le réussir, d’autant que vu la version 3.0 qui arrive, il y a à dire.
@jpg54: du coup, pas besoin de salon sur frama, il y a l’espace collaboratif et de discussion de linuxfr pour ça.
Ok, je vais mettre l’article sur LinuxFr, je vais aussi faire les copies d’écran en anglais. Je vais reprendre la correction qui a été proposée.
Pour ceux qui vont faire de copie d’écran en français, il suffit de changer la langue de l’interface pour refaire les copies d’écran dans cette langue. Si certains ne sont pas à l’aise vous pouvez me fournir les Raw avec leurs .xmp pour que je les fasse. Ca sera beaucoup plus simple que je le fasse comme l’année dernière.
J’ai beaucoup travaillé ces derniers temps avec le module mots-clé qui à été considérablement amélioré. Maintenant il est utilisable ! Je peux faire un chapitre sur ce cette nouvelle mouture (qui n’est pas dans la liste des améliorations, mais qui devrait absolument y être)
Tu as juste à éditer le titre et y ajouter en dessous le texte. Une ligne vide = création d’un paragraphe. Pour les images, il faut qu’elle soit sur un lien web externe (accessible au moins quelques semaines, elles sont copiées sur le serveur linuxfr après diffusion de l’article). Je pose mes images sur mon Github, si tu veux savoir comment faire, on peut en discuter en privé sur framateam, ce sera plus simple. Je suis déjà en train de former jpg54 en ce moment
Si je ne me plante pas, on avait utilisé cette mise en forme l’année dernière:
modules en italique
« outils entre crochets »
les touches clavier et la souris en balise <comme ça> (qui donne une « boite » avec le texte dedans)
Je suppose qu’on reprend la même?
PS: si je ne suis pas clair (ça arrive des fois ) l’aide est à droite de l’article (onglet de droite)
[hr]
Proposition:
pour le module ajustement de base, la phrase
me parait un peu lourde et pas hyper clair.
Je propose:
[hr]
J’ai fait une première lecture et modifié/corrigé un peu la mise en page et quelques tournures de phrase (sauf citée plus haut, je voudrais être sur de respecter le sens voulu par l’auteur). Faut bien que je serve à quelque chose
@jpg54 j’ai un soucis avec cette phrase sur le module 3D_lut
Est ce que les deux fichiers dont tu parles sont les mêmes? (raw? xmp?)
Pour le reste, n’oublie pas que ce qui y est n’est pour le moment qu’un premier jet donc pas besoin de détailler ici. Donc oui, il y a forcément des phrases à réécrire (et je pense même que je ferais moi-même de nouvelles modifications). Pour l’agencement de l’article par contre, ce serait mieux d’en discuter avant. D’ailleurs pour les discussions sur le contenu de l’article, mieux vaut passer sur l’espace de discussion de l’article sur Linuxfr.