Noël arrive rapidement et l’équipe de développement de darktable a choisi de faire l’article de présentation en anglais de la nouvelle version 3.4 qui sortira comme chaque année à Noël.
Habituellement, certains d’entre-nous proposions la présentation française de la nouvelle version sur https://linuxfr.org/news/darktable-3-2-l-effet-confinement mais cette année. Certains contributeurs ne sont malheureusement pas disponibles pour assurer la traduction.
Présentation anglaise de darktable 3.4
Je veux bien aider.
Question idiote : on fait comment, où, etc…
Pour l’instant, je n’ai pas encore réfléchi comment faire. Je pense que je vais mettre mon GItHub a disposition. Dans un premier temps, tu peux déjà voir la version anglaise.
Pour l’instant nous amis anglais n’ont pas fait les captures d’écran et je pense que on les fera de notre côté.
Je peux aider comme je peux.
J’ai fait la traduction avec DeepL, et coller la traduction dans LibreOffice Writer.
Voici le lien pour récupérer le fichier et peaufiné la traduction. https://norishare.com/2kQFC4bB
Il manque aussi quelques écrits dans certaines parties notamment presets. Et il y a pas mal de renvois vers la documentation en anglais.
Ou alors il y a la solution de faire cela sous linuxfr comme les autres années si c’est pour le mettre sur ce site. Comme tu veux
Ok @senpai, j’ai récupéré la traduction faite avec DeepL, merci. Comment as-tu recupéré la copie d’écran de filmique (mappage plage dynamique)? Je n’y suis pas arrivé.De toute façon, je vais la refaire avec l’interface française.
J’ai aussi fait une traduction en On Ligne. Je vais comparer les 2.
Je ne sais pas encore si je peux faire l’article sur Linuxfr.org. Si j’ai participé aux précédents articles, je n’en ai pas créé un et je n’ai pas d’idées comment le créer un.
Ok, merci pour la capture d’écran.
[hr]
Pour le titre de l’article : darktable 3.4 : continue la maîtrise colorimétrique
Ca vous convient ?
bonjour
la traduction automatique que vous avez soumis contient beaucoup de petites erreurs. Comment participer à la correction de ces défauts?
Tu peux la reprendre dans LibreOffice et y éditer les corrections, si tu me passes en M.P. je peux mettre sur un site de téléchargement pour partager en attendant la décision de comment publier l’article.
La traduction automatique ne suffit pas et il nous faut des anglophones pour corriger et évités les fausses interprétations.
ok
Si l’on choisit de publier l’article sur https://linuxfr.org/ il sera possible de faire un travail collaboratif et tous les contributeurs seront reconnus.
Il faudra ouvrir un compte pour contribuer.
Le travail collaboratif est le mieux et si l’on suit ce qui a été fait les années précédentes, c’est un article sur linuxfr qui m’apparaît aussi le mieux
Je passe rapidement mais le travail collaboratif peut être fait avec d’autres outils, comme sur Framasoft. J’aime beaucoup linuxfr, mais il y a beaucoup d’utilisateurs non linuxiens.
On avait déjà évoqué il y a un an l’idée de publier d’abord sur darktable.fr. Et ce serait à mon avis mieux, au regard des utilisateurs multi-plateformes.
Les années précédentes, on était sur une rédaction et non une traduction.
Bref, c’est pour moi le bon moment pour passer l’article sur darktable.fr pour toutes ces raisons. Cela me semble plus adapté à l’évolution de darktable.
Je lance le truc. J’oublie beaucoup de choses y compris le multi-plateforme.
Voici le lien :
https://bimestriel.framapad.org/p/darktable-fr-3-4-9kmg?lang=fr
J’ai récupéré le texte traduit sur deepl. Plus qu’à se lancer.
Comme je l’ai écrit sur Element! on est un peu pressé par le temps pour être prêt pour Noël, je viens de mettre la traduction proposé par @sempai sur Google Docs : https://docs.google.com/document/d/1SgfW-uJf3SoJ1UaNCBN7x2gZ5knPp68hnCY5BV_JW1k/edit?usp=sharing
Quand l’article sera prêt, je le publierais sur darktable.fr.
Pour le travail collaboratif proposé par FramaSoft, je ne sais pas si j’ai le temps d’analyser !
Voici quelques captures d’écrans si besoin pour ajouter dans l’annonce.
L’avantage c’est que les gens peuvent travailler en même temps sur le document, rien de compliqué c’est un traitement de texte sur le net.
Sinon comme vous souhaitez, je suis
darktable 3.4 : continue son évolution colorimétrique
pas de compte Google donc pas de collaboratif pour moi
j’enverrai mes corrections par email

