Comme je l’avais proposé sur un précédent échange à ce sujet, je peux aider pour la version française. Je n’ai pas encore de compte Github ou Linuxfr mais ça peut vite se faire.
Ton article étant encore à l’état de brouillon, il est peut-être préférable d’attendre un peu pour la traduction ou des parties sont déjà pour toi ok ? Je peux commencer dès demain, vu le temps pourri prévu ce week-end.
Pour la traduction, l’idéal serait sent doute d’attendre un peu que le texte se stabilise, mais les parties « retouch » et « edge-aware blur » devraient être à peu près stables donc si tu as du temps à tuer demain, pourquoi pas.
Les nouveautés données par Pascal sont ce qui m’a servi de point de départ pour écrire l’article. J’ai essayé de structurer ça.
Le travail a commencé. J’ai créé un nouveau fichier sur ta base mmoy en y ajoutant simplement un suffixe « fr ». j’ai commencé la traduction sur le module retouche. C’est un travail en cours bien sûr et certaines formulations vont sûrement évoluer. Je me baserais sur tes diffs pour le faire évoluer et on vérifiera les versions finales avant publication.
N’hésitez pas à me faire part de vos suggestions si vous voyez de meilleures formulations (sur Github idéalement).
Sur une traduction simple, j’aimerais votre avis. Préférez-vous « éditeurs orientés pixels tel que GIMP » ou simplement « éditeur bitmap tel que GIMP » ?
P.S.: sur d’autres sites, et du fait d’évolutions d’usage liés à mes hobbys naturalistes et photo naturaliste, j’ai adopté le pseudo Nilvus (j’aurais aimé l’adopter pour ce site mais il semble qu’on ne peut pas changer, même une fois, son pseudo…)
Merci pour le début de traduction. Pour la version française, c’est peut-être mieux de passer directement sur linuxfr : l’édition collaborative est possible là bas même pour les non-utilisateurs de Git.
« éditeur orienté pixel » et « éditeur bitmap », pour moi ce n’est pas la même chose. darktable est aussi « bitmap » (par opposition à vectoriel), mais dt est plus prévu pour travailler sur l’ensemble de l’image, ou sur des zones assez grandes, et pas trop pour regarder les pixels un par un.
Je vais aller voir du côté de linuxfr dans la semaine. GIMP est souvent présenté comme un éditeur bitmap d’où ma question, mais au vu de ta réponse, je laisse le premier choix.
Je suis en train de faire le sommaire de la 2.6 sur LinuxFR, j’ai recensé les nouveautés signalées par Pascal et je les ai mise en ordre comme tu l’as fait dans ton article.
Je ne cherche ni ne suis compétent de traduire ton article en anglais. C’est juste de préparer le travail pour recevoir les traductions qui seront faites.
Pour les copies d’écran qui sont proposées avec l’interface anglaise et je me demande si l’on ne peut pas faire des copies d’écran avec la française ?
Pour l’instant, je ne maîtrise pas complètement l’édition sur LinuxFR.
Pour la structure, je pense qu’il vaut mieux garder celle de la version anglaise et la traduire. Si on a deux structures différentes, ça va plutôt compliquer le travail des traducteurs.
Oui, il faudra faire des copies d’écran en français pour celles sur lesquelles il y a du texte. Pour celles où il y a texte et images, le plus simple est que je refasse les captures d’écran en français avec les mêmes images, mais si vous voulez proposer vos exemples c’est possible aussi.
L’édition sur Linuxfr et sur GitHub utilisent tous les deux le format « markdown », donc on pourra copier-coller de l’un à l’autre (il y aura une bidouille à faire sur les URL des images mais je pourrai scripter ça pour rectifier toutes les URLs d’un coup si besoin).
Bref, pour l’instant à mon avis les priorités :
Les anglophones peuvent m’aider sur la version anglaise (relire, proposer du texte)
Les anglophones peuvent contribuer à la traduction, pour l’instant sur le GitHub de nicoauffray
Les non-anglophones peuvent relire et proposer des améliorations sur la version française.
Je viens de relire les traductions de @nicoauffray, je ne vois rien à changer pour l’instant. J’ai un compte GitHun mais je ne peux pas mettre de commentaires.
Tout à fait d’accord si tu peux refaire les copies d’écran et si tu as le temps ?
Etant l’initiateur de la traduction française, je confirme. Une même structure est préférable pour faciliter la traduction. D’autant que j’ai commencé la traduction sur les parties à peu près terminées et que je suivra les modifications de mmoy pour m’assurer qu’elles soient bien reprises dans la traduction.
Je copierai le travail commencé sur Github vers Linuxfr dans la semaine. J’adapterai si nécessaire le sommaire pour qu’il colle au mieux à la structure de l’article original.
Par contre, si quelqu’un peut aider en reprenant les mêmes capture d’écran que sur l’article anglais de mmoy, en version française. Pour faciliter le travail, nommer les fichiers exactement de la même manière que sur l’article anglais de mmoy, en y ajoutant simplement le suffixe « -fr ».
Exemple : la première image de l’article se nomme rt-overview.png, la version française se nommera donc rt-overview[color=#336633]-fr[/color].png. Pour connaitre le nom de fichier d’une image, rien de plus simple : clic droit sur l’image puis « afficher l’image ». Voir ensuite dans la barre d’adresse le nom de l’image (après le dernier slash). Sinon, cela se visualise dans Github. Si vous avez un Github, vous pouvez les ajouter via le lien de mmoy, sinon me les envoyer par MP (bon là je ne sais pas si le forum le permet, sinon me solliciter par MP pour échange de mails). Je les ajouterai moi-même.
.
[hr]
Je ne maîtrise pas encore très bien Github mais il me semble que les commentaires ne marchent que sur les « pull request ». Mais là pour le moment je n’ai pas cherché comment faire ça. mmoy si tu as le mode d’emploi rapide
[hr]
Bon, je crois que j’ai trouvé…
Par contre, bizarre que cela le mette sous ton nom mmoy (ou peut-être normal, les méandres de Github me sont encore à découvrir). Mais ça me donne bien accès à mon fichier à éditer et ses modifications.
A vos commentaires et contributions ! Attention, pour le moment la traduction se limite aux 2 parties citées plus haut sur ce fil par mmoy.
Je viens de faire des copies d’écran : https://drive.google.com/drive/folders/1jTtz7ZOeD_pNN7-16WXOlrdKTTe0eVoR?usp=sharing
Je n’ai pas pu saisir le pointeur de la souris.
Pour les copies d’écran qui sont liées avec une photo , c’est un peu plus compliqué et peut-être faites par l’auteur ?
Bizarre, le ne trouve pas l’équivalent d’auto crop de « correction de perspectives » avec la dernière version que j’ai compilée ?
A priori c’est que vous avez fait quelque chose de mal pendant l’install, mais si vous êtes 2 à avoir le problème ça ressemble aussi à un bug. Si l’un de vous deux parle anglais, un rapport de bug détaillé sur https://redmine.darktable.org/ serait le bienvenu. Sinon ouvrez un nouveau thread ici ou sur le framateam.
Bon, j’ai eu la réponse sur FramaTeam, c’est moi qui me suis mélangé les pédales. J’avais la solution sous le nez.
C’est automatique cropping et le manque de « cisaillement » qui m’a induit en erreur.
Il faut choisir recadrage en format d’origine puis le clic continu et le déplacement de la souris permet de recadrer.
J’ai réussi à convertir une image avec une copie d’un module en français, merci Matthieu, je n’avais pas utilisé Gimp pour faire des copies d’écran. C’est bien plus facile pour faire la conversion vers la version française.
Je viens d’en mettre un première dans le répertoire donc j’ai donné le lien plus haut.
Je viens de copier l’article et l’état de la traduction française sur LinuxFR (pour le lien, voir le post initial de ce fil posté par mmoy). Je conserverais une copie à jour sur Github mais je propose à tout contributeur lisant ce post de privilégier LinuxFR (effectivement c’est plus simple à l’usage).
Toute aide est la bienvenue.
mmoy, où as-tu hébergé les images de l’article de l’année dernière ? J’aimerais en même temps que la traduction ajouter les images proposées par jpg54 (merci à toi d’ailleurs pour tes contributions).
Une fois la dépêche soumise, le cache d’image de linuxfr n’expire jamais => tu peux supprimer les images du site d’origine si besoin et la dépêche reste en place.
Je suggère de continuer à utiliser GitHub pour héberger les images, mais on peut bien utiliser ce qu’on veut (et pas forcément le même pour toutes les images).